Английская версия сайта

А чего мелочиться? 🙂 Раз и программа планируется с поддержкой английского языка, то сам Бог велел и сайт вести на английском. Одна беда, в английском я того … не того.

Не то что бы совсем ни бум бум, технический даже очень ничего понимаю. Обыденный слог уже хуже. А вот писать совсем не могу. И хотя в школе я его изучал, за ненадобностью и давностью лет все забылось. Хорошо что есть автоматические переводчики. Хотя иногда переводят так, что и мне понятно — просто набор слов или вообще не в тему. Например, в некоторых сочетаниях «требуется», переводят как «optional» 🙂 Встречалось такое.

Так что небольшой поиск по доступным плагинам… Платные отвергаем изначально. WPML простейшая версия 29 баксов сразу а потом ежегодно по 15 (на заметку, найти как вставлять разные смайлы, тут хотел изобразить удивление). Так что в итоге остановился на Полиланге. Бесплатный, легкоусвояемый. Небольшая тренировка на локалке и на сервер. Правда, если бы изначально отметил «The language is set from the directory name in pretty permalinks «, то потом сэкономил бы время на создании копий уже существующих страниц (что и было сделано на локальном хосте). А на рабочем сразу установил «The language is set from content» и пришлось заниматься этим вручную, благо их не так много.

Правда, с плагином «Theme My Login» пришлось потрудиться, тот подменяет стандартные Вордпрессовские страницы логина, разлогина, регистрации, сброса пароля, его восстановления, профиля — своими страницами и пишет в postmeta свои команды. Пришлось через phpMyAdmin лезть в базу и вручную их добавлять для второго языка. Но вроде работает. И также в базе править пути и служебные записи «CM Download Manager» — не грузить же 2 копии одной программы и скриншотов к ней для каждого языка.

Но это самое легкое. Переводить контент — вот в чем загвоздка. Пока буду транслятор использовать. А там, глядишь, найдется благодарный пользователь и исправит английскую белиберду на понимабельную речь.

Добавить комментарий